Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Prononciation de «plus» en français. 1ère Partie.

Publié le par Fabrice

Prononciation de «plus» en français. 1ère Partie.
Prononciation de «plus» en français. 1ère Partie.

Version sonore de ce post :

http://youtu.be/SVPqpjFLfjw

Bonjour à tous,

 

L'utilisation du mot français «plus» peut être déroutante et difficile pour les apprenants (non natifs).

Souvent, ces derniers se demandent : « dans quel cas doit-on prononcer le" s " ; dans quel cas ne le prononce-t-on pas ?". En fait, il existe trois prononciations possibles. Nous les écrirons :

               1. « plu »,

               2. « plus »

               3. et « pluz_ ».

 

 

Une réponse rédigée, énonçant les différents cas, pourrait être (très) longue ! On rencontre ces exposés très longs, ennuyeux et impossibles à retenir sur différents sites ou dans des livres de grammaire. Par ailleurs, ces règles ne sont pas toujours absolues ; il existe toujours quelques exceptions qui confirment la règle.

 

 

Comme souvent, on peut contourner le problème en pratiquant et en s’exposant à la langue à travers des exemples. J'ai donc sélectionné quelques exemples significatifs et fréquents et je les ai enregistrés sur des fichiers mp3. Je ne pouvais pas faire autrement que de les regrouper dans différentes catégories ; il est inutile d'essayer de les apprendre par cœur.

 

Ce poste étant très orienté sur la prononciation et consécutivement à la demande de certains lecteurs du blog, j'ai enregistré chaque exemple deux fois. Le premier est dit lentement et le second à un rythme régulier. Durant chaque pose, vous pouvez ainsi répéter ces exemples.

 

N’hésitez pas à me transmettre vos questions et à me faire savoir si vous désirez plus de pratique lors de notre prochaine leçon.

 

 

1ère partie : les règles générales.

 

1. « Plus » se prononce généralement « plu » devant une consonne et dans les locutions négatives « ne plus » et « non plus ». Il en est de même pour l’expression « des plus ».

 

Elle est plus grande que moi.

 

Elle est la plus douée de toutes ses camarades en ce qui concerne les mathématiques.

 

Je n’en veux plus. Vous non plus ?

 

Il ne vient plus nous voir depuis que nous sommes fâchés.

 

Mon épouse n’a plus soif et moi non plus.

 

Je vais aller boire jusqu'à plus soif.

 

Il est inutile d'en débattre jusqu’à plus soif. (fig.)

 

Ils sont plus riches qu’ils ne le paraissent.

 

Ce n'est pas facile pour moi non plus mais je continue.

 

Il n'y a pas non plus de guide du parfait parent.

 

Il n'y a pas non plus de presse libre ou indépendante.

 

M. Dupond est un arbitre de football des plus compétents.

 

C’est une espèce de champignon(s) des plus rares.

 

Tirer plus vite que son ombre.

Note : Cette expression est une référence à la très populaire bande dessinée belge Lucky Luke, éditée pour la première fois en 1949 dans le « Journal de Spirou ». Ce Cow-Boy est caractérisé dans cette série comme « l’homme qui tire plus vite que son ombre ». On utilise en France cette expression sous forme de plaisanterie pour signifier que l’on fait quelque chose très rapidement, parfois en anticipant un événement. Dans un cadre plus formel, on lui préférera l’expression « être rapide comme l’éclair ».

Prononciation de «plus» en français. 1ère Partie.

Dans les affaires, lorsque vous devez prendre des décisions, il vous faut absolument « tirer plus vite que votre ombre. »

OU Dans les affaires, il faut être « rapide comme l’éclair » lorsqu’il s’agit de prendre une décision.

 

Et maintenant quelques citations pour clore ce cas :

 

« La plus belle chose que nous puissions éprouver, c'est le mystère des choses. »

Albert Einstein.

 

 

« Tomber amoureux n'est pas du tout la chose la plus stupide que font les gens - mais la gravitation ne peut en être tenue pour responsable. »

Albert Einstein.

 

« Plus je vieillis, moins j’écoute ce que les gens disent et plus je regarde ce qu’ils font. »

Andrew Carnegie, Industriel du XIXème siècle.

 

« C’est une chose assez incroyable ! Plus je m’entraîne et plus j’ai de la chance.  »

OU « C’est amusant ! Plus je m’entraîne et plus j’ai de la chance. »

Arnold Daniel Palmer, né le 10 septembre 1929,

joueur de golf professionnel américain.

 

 

2. On fait la liaison lorsque « plus » est devant une voyelle (« pluz »).

 

Nous n’irons plus au bois.

 

Jean ne veux plus y aller.

 

Sophie est plus heureuse que vous ne l’êtes.

 

Vous êtes la plus intelligente de la classe. OU Vous êtes le plus intelligent de cette classe.

 

C’est une question des plus embarrassantes.

 

C’est un sujet des plus intéressants.

 

 

À nouveau, deux citations pour clore ce cas :

 

« Ne t'inquiète pas si tu as des difficultés en mathématiques, je peux t'assurer que les miennes sont bien plus importantes ! »

Albert Einstein, 1943, répondant à la lettre d’une petite fille lui faisant part de ses difficultés en mathématiques.

 

« L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée alors que l'imagination englobe le monde entier, stimule le progrès, suscite l'évolution. »

Albert Einstein.

 

 

3. Dans le domaine scientifique, lorsque l’on additionne deux nombres, on dit toujours  « plus ».

 

10 plus 4 égalent 14. OU 10 plus 4 donnent 14.

 

(3+2)*5 = 5*5 = 25 OU (3+2)*5 = 3*5 + 2*5 = 15 + 10 = 25

Ouvrez la parenthèse, trois plus deux, fermer la parenthèse fois cinq égalent vingt-cinq.

OU trois plus deux, le tout multiplier par cinq égalent

trois fois cinq plus deux fois cinq égalent

quinze plus dix

égalent vingt-cinq.

 

4. Le « s » se fait entendre normalement dans le nom composé « plus-que-parfait ».

 

Le plus-que-parfait.

 

Votre lettre serait encore mieux si vous évitiez l’usage du plus-que-parfait dans cette phrase.

 

L'imparfait et le plus-que-parfait du subjonctif sont rarement utilisés : on les remplace respectivement par le présent et le passé du subjonctif.

 

 

5. On fait normalement sonner le « s » lorsque l’on veut signifier « davantage ».

 

Il en a plus que moi.

 

Je n’en demande pas plus.

 

Cela peut prendre un peu plus de temps chez les lecteurs les plus faibles que chez les élèves qui ont déjà atteint le niveau de lecture escompté.

 

Votre médecin pourra vous fournir plus de renseignements sur votre cas particulier.

 

Personne n’était au courant, le père pas plus que le fils.

 

Je veux plus de beurre.

 

Il y aura plus de choix demain.

 

 

 

 

*   *

*

 

 

 

Here is the same post with English explanations:

 

The French word "plus": How to pronounce it. Part 1.

 

 

Using the French word "plus" can be confusing and tricky for French learners. Frequently, learners ask "When does one have to pronounce the "s"?" There are actually  three possible pronunciations. They are as follows:

               1. “plu”,

               2. ”plus”

               3. and “pluz_”.

 

The answer could be (very) long! You can come across long and boring (I would go as far as to say impossible to remember even for native speakers) guidelines and categorizations on the net or in grammar books. Not to mention that the rules regarding pronunciation of this word are not always absolute. As the saying goes in French: “the exception proves the rule.”

 

As usual, it all comes down to practice (and exposure). So here are some examples to help us decide which one to use. I have written down some significant and relevant examples and recorded them on mp3 files. I could not help putting these examples in different groups, but please remember that it is useless trying to learn them by heart.

 

This post is definitely pronunciation-oriented. In response to requests I have had from some of you, I have recorded every sample twice. The first one is said slowly and the second at normal speed.

 

Just let me know if you have any questions or want more practice during our next lesson.

 

 

Part I: General rules.

 

1 "Plus" is usually pronounced "plu" before a consonant and before the negative locutions "ne plus" and "non plus."

 

Elle est plus grande que moi.

She is taller than I am.

 

Elle est la plus douée de toutes ses camarades en ce qui concerne les mathématiques.

She is the most gifted of all of her classmates when it comes to maths.

 

Je n’en veux plus. Vous non plus ?

I don't want any more (of it/them). Do you ?/ And you ?

 

Il ne vient plus nous voir depuis que nous sommes fâchés.

He doesn’t come any more since we got angry with each other.

 

Mon épouse n’a plus soif et moi non plus.

My wife isn't thirsty anymore and neither am I.

 

Je vais aller boire jusqu'à plus soif.

I'll go and drink until I am not thirty anymore.

 

Il est inutile d'en d’en débattre jusqu’à plus soif. (fig.)

We don’t need to discuss this until we are blue in the face.

 

Ils sont plus riches qu’ils ne le paraissent.

They are richer than they appear (to be).

 

Ce n'est pas facile pour moi non plus mais je continue.

It's not easy for me either, but I keep going.

 

Il n'y a pas non plus de guide du parfait parent.

There is no easy-to-read manual to pick up and follow for parents.

 

Il n'y a pas non plus de presse libre ou indépendante.

There is no free and independent press there, either.

 

M. Dupond est un arbitre de football des plus compétents.

Mr Dupond is one of the most competent soccer referees.

 

C’est une espèce de champignon(s) des plus rares.

It is one of the rarest types of mushroom.

 

Tirer plus vite que son ombre.

To be quick off the mark, to move at lightning speed.

Note: this French expression comes from the famous Belgian comic book series Lucky Luke created and edited in 1946 in the “Journal de Spirou”. The cowboy is well-known as “l’homme qui tire plus vite que son ombre” that is to say, “the man who shoots faster than his shadow.” The expression is used in France as a joke to convey the idea that someone does things very quickly and is to able to anticipate and foresee situations before they occur. More formally, “être rapide comme l’éclair” would be the expression used.

Prononciation de «plus» en français. 1ère Partie.

Dans les affaires, lorsque vous devez prendre des décisions, il vous faut absolument « tirer plus vite que votre ombre. »

OU Dans les affaires, il faut être « rapide comme l’éclair » lorsqu’il s’agit de prendre une décision.

In business, one has to shoot quickly when it comes taking decisions.

J’ai deux dernières questions relatives à votre méthode, et je serai rapide comme l’éclair.

I have two questions when it comes to your method, and I will be very quick.

(Note that in this case, “tirer plus vite que mon ombre” would be most inappropriate.)

Here are some quotations to finish with this case:

 

« La plus belle chose que nous puissions éprouver, c'est le mystère des choses. »

“The most beautiful thing we can experience is the mysterious.”

Albert Einstein.

 

« Tomber amoureux n'est pas du tout la chose la plus stupide que font les gens — mais la gravitation ne peut en être tenue pour responsable. »

“Falling in love is not at all the most stupid thing that people do — but gravitation cannot be held responsible for it.”

Albert Einstein.

 

« Plus je vieillis, moins j’écoute ce que les gens disent et plus je regarde ce qu’ils font. »

 “The older I get the less I listen to what people say and the more I look at what they do.”

Andrew Carnegie, 19th century industrialist

 

 

« C’est une chose assez incroyable ! Plus je m’entraîne et plus j’ai de la chance.  »

OU  « C’est amusant ! Plus je m’entraîne et plus j’ai de la chance.  »

Arnold Daniel Palmer, né le 10 septembre 1929,

joueur de golf professionnel américain.

 

“It's a funny thing, the more I practice the luckier I get.”

Arnold Daniel Parlmer (born September 10, 1929)

is a retired American professional golfer,

who is generally regarded as one of the greatest players

in men’s professional golf history.

 

 

2 "Plus" is pronounced "pluz_" in connection with a vowel.

 

Nous n’irons plus au bois.

We won't go to the woods anymore.

 

Jean ne veux plus y aller.

John doesn’t want to go there anymore.

 

Sophie est plus heureuse que vous ne l’êtes.

Sophie is happier than you (are).

 

Vous êtes la plus intelligente de la classe. OU Vous êtes le plus intelligent de cette classe.

You are the most intelligent in the class.

 

C’est une question des plus embarrassantes.

It is one of the most embarrassing questions.

 

C’est un sujet des plus intéressants.

It is one of the most interesting topics.

 

Once again, two quotations to wrap up this case:

 

 

« Ne t'inquiète pas si tu as des difficultés en mathématiques, je peux t'assurer que les miennes sont bien plus importantes ! »

Albert Einstein, 1943, répondant à la lettre d’une petite

fille lui faisant part de ses difficultés en mathématiques.

“Do not worry about your difficulties in mathematics. I can assure you mine are still greater.”

Albert Einstein, when he answered the letter

of a little girl who had difficulties in school with mathematic.

 

 

« L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée alors que l'imagination englobe le monde entier, stimule le progrès, suscite l'évolution. »

 “Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.”

Albert Einstein.

 

 

3. In science when you add two numbers, we always say "plus".

 

10 plus 4 equals 14.

 

(3+2)*5 = 5 2 = 25 OU (3+2)*5 = 3*5 + 2*5 = 15 + 10 = 25

Ouvrez la parenthèse, trois plus deux, fermer la parenthèse fois cinq égalent vingt-cinq.

OU trois plus deux, le tout multiplier par cinq égalent

trois fois cinq plus deux fois cinq égalent

quinze plus dix

égalent vingt-cinq.

 

 

4. In the compound-noun "plus-que-parfait" one should hear the "s".

 

Le plus-que-parfait.

Pluperfect.

 

Votre lettre serait encore mieux si vous évitiez l’usage du plus-que-parfait dans cette phrase.

Your letter would be even better if you avoid the use of the pluperfect in this sentence.

 

The French “imparfait” and “plus-que-parfait du subjonctif” are hardly used: they are replaced respectively by the “present” and “passé du subjonctif”.

 

 

5. One should hear the "s" when “plus” mean “davantage” (that is to say “more of”.)

 

Il en a plus que moi.

He has more (of it/them) than I (have).

 

Je n’en demande pas plus.

I'm not asking for any more (of it/them).

 

Cela peut prendre un peu plus de temps chez les lecteurs les plus faibles que chez les élèves qui ont déjà atteint le niveau de lecture escompté.

For weaker readers, this may take a bit longer than it would for children who are already reading at grade level.

 

Votre médecin pourra vous fournir plus de renseignements sur votre cas particulier.

Your doctor will be able to provide you with further information, depending on your specific case.

 

Personne n’était au courant, le père pas plus que le fils.

Nobody knew, not even the father or the son.

 

Je veux plus de beurre.

I want more butter.

 

Il y aura plus de choix demain.

There will be additional choices tomorrow.

Commenter cet article